Please help me understand it (you can use comments )
नक्श फरियादी है , किसकी शोखी-ए-तहरीर का
कागज़ी है पेरहन, हर पेक़रे तस्वीर का
कावे - कावे सख़्त जानीहान-ए-तन्हाई ना पूछ
सुबहा करना शाम का , लाना है जु-ए-शीर का
जज्बाए- बे - एख़्हत्टयारे-शौक़ देखा चाहिए
सीन-ए-शमशीर से बाहर है,दम शमशीर का
आगही दामेनशिदन जिस कदर चाहे बिछाए
मुद्धा आँकन है, अपने आलमे -तक़रीर काबस के हूँ ग़ालिब असिरी में भी आतशजेरे पा
मु-ए-आताश, दीदा , है हल्का मिरी ज़ंजीर का

http://allpoetry.com/poem/8520533-Naqsh_Faryadi-by-Ghalib_Mirza_Asadullah_Khan
ReplyDelete1. naqsh fariyaadee hai kiskee shoKHee-e-tehreer ka
ReplyDeletekaaGHazee hai pairhan har paikar-e-tasweer ka
[ naqsh = copy/print, fariyaad = complaint, tehreer = hand
writing, kaaGHazee = delicate, pairhan = dress,
paikar = appearance ]
2. kaave-kaave saKHt_jaanee haay tanhaaee na pooch
subah karna shaam ka laana hai joo-e-sheer ka
[ kaave-kaave = hard work, saKHt_jaanee = tough life,
joo = canal/stream, sheer = milk, joo-e-sheer = to create a
canal of milk, here means to perform an impossible task ]
3. jazba-e-be_iKHtiyaar-e-shauq dekha chaahiye
seena-e-shamsheer se baahar hai dam shamsheer ka
[ iKHtiyaar = authority/power, shamsheer = sword ]
4. aagahee daam-e-shuneedan jis qadar chaahe bichaaye
mudda'a 'anqa hai apne aalam-e-taqreer ka
[ aagahee = knowledge/intution, daam = net/trap,
shuneed = conversation, 'anqa = rare, aalam = world/universe,
taqreer = speech/discourse ]
5. bus ke hooN 'GHalib' aseeree meiN bhee aatish zer-e-pa
moo-e-aatish_deeda hai halqa meree zanjeer ka
[ aseeree = imprisonment/captivity, zer-e-pa = under the feet,
moo = hair, aatish_deeda = roasted on fire, halqa = ring/circle ]
all this from http://mirzagalib.blogspot.com/2008/08/naqsh-far-yadi-hai-kisghazals.html
http://www.columbia.edu/itc/mealac/pritchett/00ghalib/001/1_01.html?unicode
ReplyDeleteTell me if it gets better than this.
Agar apna kaha tum aap hee samjhay to kya samjhay
ReplyDeleteMaza kahnay ka jab hai, aik kahay aur doosra samjhay
Kalaam e Meer samjhain, aur zuban e Meerza samjhay
Magar in ka kaha ye aap samjhain ya khuda samjhay